Parole de Dieu

“The LORD will make your enemies, who rise against you and attack from one direction, to flee from you in seven directions.“The LORD will send blessings for you with regard to your barns and everything you undertake. Indeed, he will bless you in the land that the LORD your God is about to give you.
DEU 28: 7-8 ISV

L’Eternel te donnera la victoire sur tes ennemis qui s’élèveront contre toi; ils sortiront contre toi par un seul chemin, et ils s’enfuiront devant toi par sept chemins. L’Eternel ordonnera à la bénédiction d’être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l’Eternel, ton Dieu, te donne.
Deuteronome 28: 7-8 LSG

Uhoraho azotuma abansi banyu babakuriye hasi batsindirwa imbere yanyu : bazozanana Inzira imwe babateye, babahunge baciye mu nzira ndwi. Uhoraho azorungika umugisha ubane namwe, ube mu bigega vyanyu no mu vyo ‘mukora vyose, kand’ Uhoraho Imana yanyu azobabera umugisha mu gihugu abahaye.
Gus 28: 7 – 8 BSB

Lord, listen to my voice; let your ears pay attention to what I ask of you! LORD, if you were to record iniquities, Lord, who could remain standing? But with you there is forgiveness, so that you may be feared.
PSA 130: 2-4 ISV

Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications! Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister? Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
Psaumes 130: 2-4 LSG

Bgirukiro, ni wumve ijwi ryanje, Amatwi yawe uyabangire kumva, Ijwi ryo kwinginga kwanje. Uhoraho, wokwama wibuka ibigabitanyo, Bgirukiro, ni nde yohava akazohagarara adatsinzwe? Ariko guharirwa kubonerwa kuri wewe Kugira ngo wubahwe.
Zab 130: 2-4